Diary

Speak the Speech Trippingly on the Tongue

One thing that helps keep Ari and me focused is deciding what we’re going to write, in what order we’re going to write it, and then making a list. Works with deadlines get priority on The List, and we also have a shared iCal calendar just for writing deadlines. Currently, we’ve just submitted a story and crossed it off The List, and we’ll be finishing up the rough draft of a Valentine’s Day novella this week. It’ll get a few days to marinate, and then we’ll edit it and send it off.

After that, it’s time to whip the rough draft of Blood Bathory 2 into shape! The draft is finished, but we need to add scenes we skipped over, mostly brief scenes establishing what the villains are up to, and then edit it. Considering it’ll probably be 100k-ish, that’ll take a while. We’re budgeting about a month to get that done, allowing for real life interventions, and once that’s finished, we’ll move on to the next thing on our list.

One of those things is Blood Bathory 3, the third and final novel that will wrap up our trilogy, although we’ll probably revisit that world down the road. The trilogy will be stand-alone, but the world we’re building will let us come back to it if we want to, and I think we will because we’ve enjoyed it so much.

I’m looking forward to writing the primary character I’ll be writing in BB3, and I think he’ll pose an interesting challenge. He was born in the 1500s, and for plot-related reasons I can’t divulge, he spent a rather long time more or less isolated from the world. Not cut off entirely but separated enough that his language didn’t have time to catch up completely to the modern world, so he still uses a fair bit of archaic language without realizing it. So I’ve been planning for his language — word choice, sentence structure — to be different, but I hadn’t stopped to think about how his pronunciation might be different until I saw this:

love this. It’s a fascinating glimpse into the past, and I love that there are people who are so passionate about language that they’d go to the trouble of researching and reconstructing Shakespearean pronunciation. Not only that, but now I have a pretty good idea of what my character probably sounds like. Maybe not quite to this extent but I’m sure it still impacts his speech, which should make trying to communicate with some of the other characters interesting!

Suffice to say, going to London to see an Original Pronunciation production at The Globe is going on my bucket list.